Сей сайт Люди Слова Писал Ходил Снимал Всячина Юмор

Beta-release 27.12.1996

БУРЯТСКИЕ И МОНГОЛЬСКИЕ ПЕСНИ

Составил и перевёл Андрей Глоба
ГОСУДАРСТВЕННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО
"Художественная литература"
МОСКВА
1940
 
* * *
Санной дорогою вьётся Витим.
Снегом таёжная хвоя звенит.
С дальнего берега голоса нет.
Сердцу печальному голоса нет.
Лыжной дорогою вьётся Витим.
Лиственниц снежная хвоя звенит.
Лошади ржания с берега нет.
Ласковой встречи мне с берега нет.
 
ХУДАН
Средь лугов, меж холмов,
Быстрый, как лось,
Словно лось, по камням
Скачет Худан.
Сталью вод отразил
Хвою сосны,
Светлый путь лентой вёрст
Стелет Худан.
У камней под скалой
Воду пьёт лось.
Улалзай стебель свой
Клонит в Худан;
Утро льёт в зыбь огонь
С хвоей сосны.
Утлый чёлн не спускай
В буйный Худан.
 
ИЛЬЧИР-ОЗЕРО
Ильчир-озеро, Ильчир-озеро –
Сказать можно.
Ищи брод, когда чалый
Устал конь плыть.
Ищи друга, когда нет –
Сказать можно.
Искал радость, узнал грусть –
А с кем делить?
Как ночь, озеро, как ночь, озеро –
Сказать можно.
К земле правь, когда холёный
Устал конь плыть.
Кто был другом, теперь враг –
Сказать можно.
Как знал радость, узнал грусть –
А с кем делить?
 
ОБЛАКА В АГЕ
С неба вниз пали облака –
Синий свод неба мчит Ага.
Солнце, взвей знамя алых зорь –
Светлы дней наших берега.
Ниже струй ходят облака.
Неба свод мчит река Ага.
Новым дням светит пламя зорь –
Наших дней светлы берега.
 
АГА
Пусть Ага вновь остынет
Под железным льдом –
Пламя солнца будет вечным,
Вечным, как мир.
Будем жить буйной жизнью
Каждый день, друзья!
Полным пусть, точным будет
Краткий счёт дней!
Вновь Ага скроет зыби
Под железным льдом –
Всё же вечно пламя солнца,
Вечно, как мир,
В счёте дней мера жизни:
Каждый день, друзья!
Верным пусть, точным будет
Краткий счёт дней!
 
ШОНО-БАТОР
Ниже зада свисает мой лук,
На плече, словно месяц, блестит.
Не предаст он стрелка, верный друг,
Шоно-батора лук дорогой.
С плеч свисает упругий мой лук,
Серебром, словно месяц, блестит.
Стрелы мечет без промаха он,
Шоно-батора лук дорогой.
У сосны, у сосны тонкий стан,
Удивительно хвоя ярка.
У меня брат Церен-Галдан
Удивительный сплетник и лжец.
Лёгок лист у берёзы и стан,
Листьев вязь и тонка и ярка.
Мой отец, мой отец Хон-Тайджи
Легковерен и глуп, как дитя.
 
***
Наша собака зла, как шутхер,
Не забудь:
Нингар, Нингар звать её,
Звать её.
Наша дверь скрипит, удалец,
Не забудь,
Нежным маслом смажь её
И войди.
Наша дверь скрипит, как хучир,
Чуть толкнёшь –
Но тихонько приоткрой
И войди.
Знай, дорогой мой, мать строга
У меня –
Шёлка для подарка ей
Припаси.
Сёстры, братья сорванцы
У меня –
Сладкий сахар любят есть,
Удалец!
 
ХАНТАРМА
Под кручей, где целебный ключ пробился,
Там росла
Прекрасная Хантарма.
Я-хо, хо!
Ты ушла
По дороге к чужому улусу.
Эх, Хантарма,
Я-хо, хо!
Знал бы я,
Повстречался бы там с тобою!
Даю дандаю!
Дангарли данэ дан!
Дангарлиди данэ!
Дангарлиди данэ!
Данда-йо данэ дан!
Чернее чёрной ночи было платье
Из тафты,
Что шила ты всю ночь,
Я-хо, хо!
Знал бы я,
Что меня ты хочешь бросить,
Эх, Хантарма,
Я-хо, хо!
Шёлк-тафту бы изорвал я!
Даю дандаю!
Дангарли данэ дан!
Дангарлиди данэ!
Дангарлиди данэ!
Данда-йо данэ дан!
Как ягода-вишня, было красно платье
Из сукна,
Что шила ты целый день,
Я-хо, хо!
Знал бы я,
Как со мною ты плохо поступишь,
Эх, Хантарма,
Я-хо, хо!
Как траву,
Красное платье изорвал бы.
Даю дандаю!
Дангарли данэ дан!
Дангарлиди данэ!
Дангарлиди данэ!
Данда-йо данэ дан!
 
МЕДЕГМАША
За рекою Баргузином
Светят звёзды.
За шестнадцать лет ступила
Медегмаша.
За шестнадцать лет ступила
Медегмаша –
Заждалась меня, должно быть, дорогая!
Далеко за Баргузином
Ярче звёзды.
Дважды восемь лет минуло
Медегмаше.
Дважды восемь лет минуло
Медегмаше –
Дорогая, свататься к тебе приеду!
 
* * *
Иноходец резв и молод –
Иметь длинный к чему повод?
Из улуса ждём мы гостя –
Иметь буду ль к любви повод?
Мой жеребчик резв и молод -
Менять крепкий к чему повод?
Мне сказали, что ты ловок –
Меня влюбить найди повод.
 
* * *
По горам частый лес, как трава.
Птичий нрав: песни петь меж ветвей.
Почему у девиц странный нрав:
Повстречав первый раз, вдруг влюбиться?
На горах частый лес, как трава.
На ветвях песни петь птицам нравится.
Нрав такой у девиц удивительный:
Никогда не любя, вдруг влюбиться.
 
ГОЖИЛАНГА
Гуси с гусятами на лугу,
Гуси на лугу кричат.
Гордость сердца, Гожиланга,
Где ты прядёшь своих песен пряжу?
Гожиланга, хо!
От кирпичного чая – муть,
От любви – в душе тоска.
Обещанье ты дала мне:
Обо мне вспоминать в разлуке.
Гожиланга, хо!
В чашке – от крепкого чая – муть.
В сердце – по тебе тоска.
Вспомни слово, что дала мне –
Верно храню я его в разлуке.
Гожиланга, хо!
 
* * *
Трещина в красивой чашке,
знаю –
Так не пить мне чаю,
что ли?
Тебя держат дома строго,
знаю –
Так не надо нам встречаться,
что ли?
 
* * *
На привязи, говорила, пегий,
Не сорвётся, говорила,
помнишь?
Никого не любишь,
говорила –
Ну, а что теперь ты скажешь?
До утра пускай саврасый спутан,
Далеко уйдёт ли? –
говорила.
Дела нет мне, говорила –
помнишь? –
До парней, – теперь что скажешь?
Вскипяти, налей мне в чашку чаю –
Выпью, опечалясь
и уеду.
Вынь рубашку, вымытую в речке –
В добрый час надену
и уеду.
Сядь, сыграй мне на приятном хуре –
Соберусь, послушав,
и уеду.
Сыграй мне ты на шанзе приятной –
Снаряжусь, послушав,
и уеду.
Слово верное, прошу, скажи мне –
Скажешь, выслушаю
и уеду.
 
* * *
Милый друг на машине
Едет, едет, да!
Мне её надо встретить
Дорогую, да!
Верный друг на машине
Едет, едет да!
В воротах надо встретить
Дорогую, да!
С юга друг на машине
Едет, едет, да!
Сам её выйду встретить
Дорогую, да!
К северу друг на машине
Едет, едет, да!
К воротам выйду встретить
Дорогую, да!
 
* * *
Что за птицы,
глянь на запад,
Что за птицы, Янлин-Хуар,
Что поют на ветках ив
Чрезвычайно громко?
Хо!
Нет в судьбе мне счастья,
хо!
Не сдружились, не слюбились,
Но из головы моей
Не выходишь, Янлин-Хуар.
Хо!
 
* * *
Если ветер пробежит
по земле,
Ель на тёмной горе
закачается.
Если часто с милой встречаться,
Ещё крепче
её полюблю.
Чалый мой – с ушами,
как ножницы –
Через Халху на нём
кинусь вплавь.
Часто с милой стану встречаться,
Чересчур крепко
её полюблю.
 
* * *
Бесснежный промчится
жёлтый буран –
Будет снова
людям печаль.
Беспечной останешься ль,
вспомнив меня? –
Больше душу затомит
печаль.
Лучше пусть станет
кучей щебня утёс,
Лишь бы
не развеялся песком.
Любимой не знать бы
вовсе мне,
Лишь бы с ней в разлуке
не скучать.
Пускай размоет
берег вода,
Прежде чем его
размечет буран.
Прекрасной не знать бы
вовсе мне,
По любимой в разлуке
не скучать.
На запад смотрят
мои глаза,
хо!
Не увидят ли
горный перевал?..
Не ты ли это,
моя Гапалма,
На моём
повстречалась пути?
Восток увидят
мои глаза,
хо!
Вот белеет
стадо овец.
Взойдёшь звездою,
моя Гапалма –
Всюду свет твой
на моём пути.
На север смотрят
мои глаза,
хо!
Не белеет ли это
конский табун?
Надежды лучшей
нет у меня:
Наяву увидеть
тебя, Гапалма!
С перевала
чёрный примчался буран –
Снова будет
людям печаль.
С тоскою вспомню
тебя, Гапалма,
Сердцем овладеет
снова печаль.
 
* * *
Торопливы и стройны,
Три – и все красивы.
Только трижды я взглянул –
И уже прошли.
Цо-цо-цо, цо!
И уже прошли.
Цо-цо-цо, цо!
Коромысло на плече –
Две корзины.
Как устану, стану петь:
Дан-дар-ли-ди-да!
Цо-цо-цо, цо!
Дан-дар-ли-ди-да!
Цо-цо-цо, цо!
 
* * *
Поехал на сером
в дальний я улус –
Половодье меня
в пути задержало.
Хо!
Прокрался в юрту
к нежной Танхуар –
Поцеловал твою бабку впотьмах.
Хо!
На буланом поехал
в дальний я улус
Ненастье меня
в пути задержало.
Хо!
Надумал прилечь
к нежной Танхуар –
Невестку твою
напугал впотьмах.
Хо!
 
РУБАХА
На рубаху голубую,
На ворот
нет тесьмы.
Не расшита
жёлтым шёлком –
Жаль,
шёлк пропал!
Ты с другим уже сдружилась –
Так скоро
я забыт!
Ждал, что вышьешь
Шёлком ворот –
Жаль,
долго ждал!
Для рубахи красной с белым
Нет шёлка,
нет тесьмы.
Не подшиты
Низ и ворот –
Жаль,
не сошьёшь!
Думал, что меня ты любишь,
Да вижу,
позабыт!
Долго шила –
Дожидаться,
Жаль,
недосуг!
 
САМАЯ
Вновь тучи с запада
птичьей стаей,
Вот снова дождь собирается,
гром всё ближе.
Веко под левой бровью чешется,
хо! –
Верно, Самаю милого увижу!
По небу к северу
тучи стаей.
По тучам видно,
что дождь и гроза всё ближе.
Правого глаза веко чешется,
хо! –
Правда ль, Самаю нынче я увижу?
Рвёт ветер листья,
гонит стаей.
Рысь будто чалого,
чудится мне всё ближе.
Руку прижала к сердцу радостно,
хо! –
Радость: Самая скачет, вижу!
Где ветер гонит
листья стаей,
Где, пыль вздымая,
мчится вихрь всё ближе –
Глаз обмануть меня не может,
хо! –
К дому Самая скачет, вижу!
 
ПОЛОТЕНЦЕ
Ваша, ваша матушка
Вести шлёт с поклонами –
Всё ещё мне шьёт полотенце,
Вышивает тонким шёлком.
Хо!
Дорогой ваш батюшка
Дочку шлёт с поклонами,
Да ещё мне шлёт полотенце
Для моей разбитой чашки.
Хо!
 
* * *
Как ветер, конь –
быстрый ветер, дующий с гор;
Красив мой конь
с шёлковой уздой.
Камыш поёт,
как твои уста,
Когда беру
звучную лимбу.
Хо!
Бежит мой конь,
словно ветер, дующий с гор;
Быстр мой конь
с шёлковой уздой.
Без слов поют
мне твои уста,
Пока держу
я свою лимбу.
Хо!
 
* * *
Тёмной ночью
откуда шум? –
Тихо журчит
речка Кижинга.
Хо!
Тёплой ночью
не спят, поют, –
То поют
в наданах у нас.
Хо!
Светлой ночью
откуда шум? –
Сонно журчит
речка Кижинга.
Хо!
Слышно: песни
всю ночь поют:
Смех и песни
в наданах у нас.
Хо!
 
* * *
Кажется мне, вижу
вновь своё кочевье:
Кручи гор, ширь долин,
спящих в тумане.
Каждый день проходит
без вестей о друге, –
Карандаш твой разве исписался?
друг ли есть новый?
Хо!
Словно снова вижу
я своё кочевье:
Склоны гор, ширь долин,
спящих в тумане.
Снова день проходит
без вестей о друге.
Скажешь: перьев нет, все исписались?
друг ли есть новый?
Хо!
 
КОЛЫБЕЛЬНАЯ
Баю, баю, баю, бай!
Бурте, громко так не лай!
Пусть мой мальчик крепко спит.
Бурте двор наш сторожит.
Баю, баю, баю, бай!
Пусть мой мальчик крепко спит.
Бурте, громко так не лай,
Белку лаем не пугай!
Баю, баю, баю, бай!
Бурте, лаем не пугай!
Песни петь мне не мешай.
Баю, баю, баю, бай!
 
* * *
Долго длились годы
мировой войны –
День вмещал
миллионы жизней.
Хо!
Дряхлый, старый,
бешеным стал мир –
Должен был
смениться новым.
Хо!
Ну да,
жизнь идёт всё к лучшему!
Хо! хо!
Жёлтой овцы был год,
который чёрным стал:
Сюй-Ши-чжэн
прибыл из Шанхая.
Ждал, что будет
крепкой его власть.
Чёрный год
сменился красным.
Хо!
Ну да,
жизнь идёт всё к лучшему!
Хо! хо!
 
УНГЕРН
Красной молнией
Полдень пал.
Конницы слыша топ,
Красным день стал.
Красной степью бандит Унгерн,
Как побитый пёс, уходит.
Хо!
Жарким пламенем
Полдень пал.
Жизнь, как стекло, дробя,
Жарче бой стал.
Жалкий белобандит Унгерн,
Жизнь спасая, в степь уходит.
Хо!
 
* * *
Синие васильки зацвели –
Степь стала красивой.
Советская власть пришла –
Стала жизнь красивой.
 
* * *
Жаворонок, певший над холмом,
Жаль, хищным ястребом убит.
Жизнь любивший Киров,
Жаль, подлой пулей убит.
 
ПИОНЕРСКАЯ
Ветер в степи
цвет садов уносит,
В светлых садах
цветут ягод кусты.
Весело колышет ветер
Ветви ив и красный галстук.
Будь готов!
Строй за строем,
ряд за рядом, в ногу!
Строится новый мир,
светит нам солнце.
С нами в ногу быстрый ветер,
Солнцу с нами по пути.
Будь готов!
Барабан, бей,
чтобы шаг был верен!
Бей громко, барабан,
бей весёлый сбор!
Быстрый ветер в ногу с нами,
Блещет солнце нам в пути.
Будь готов!
 
КОМСОМОЛЬСКАЯ
Комсомольская молодёжь!
Красная, дружная молодёжь!
К новой жизни мосты куёшь!
Крепкую смену бойцам даёшь!
Комсомольская молодёжь!
Красная, дружная молодёжь!
Лозунгов ленинских сталь куёшь!
Ленинской партии рост даёшь!
Комсомольская молодёжь!
Красная, дружная молодёжь!
Молотом Ленина мысль куёшь!
Мировой коммунизм – даёшь!
 
* * *
Красное дерево хвоей шумит.
Корни качая, поит его ключ.
Красная партия большевиков
Крепкую строит трудящимся жизнь.
Светлое дерево хвоей шумит.
Светлый, студёный поит его ключ.
Сильная партия большевиков
Строит трудящимся крепкую жизнь.
 
НА СМЕРТЬ ЛЕНИНА
На широкий простор Сибири
Налетели весною птицы.
Наш учитель Ульянов-Ленин
Навсегда жизнь и нас покинул.
С южных гор на простор Сибири
Строить гнёзда слетелись птицы.
Свет и счастье принёс нам Ленин,
С нами жил он – и нас покинул.
 
СТАЛИН-БАТОР
(Улигер)
В прошедшее худое время,
В минувшее худое время,
Когда народ защиты не имел,
Когда народ достатка не имел,
Когда народ почёта не имел,
Когда народ грамоты не имел,
Когда народ власти не имел,
Жидкого железа не знал,
Железных заводов не знал,
Железных машин не знал, –
Тогда из тёмных недр земли,
Тогда из чёрной печени земли
Выросла большая камень-гора,
Сосать кровь земли стала,
Соки земли пить стала.
Стали сохнуть корни трав,
Сухими стали древесные корни.
Студёные пересохли ключи.
Данником тёмным стал народ,
Должником беды стал народ,
Солёным потом, алой кровью
Стал чёрную камень-гору поить.
Над землёй летело время.
Народ узнал жидкое железо,
Научился делать машины, –
Но чёрная камень-гора стояла,
Ненасытная, пила кровь и пот.
Солнца проходили по небу, –
Сколько их было – никто не считал.
Большой народ малым стал,
Богатый народ бедным стал,
Без надежды спрашивать стал:
К облакам камень-гора –
Кто её может раздробить?
Солнца по небу бегут,
За камень-гору заходят –
Смогут ли проклятую сжечь?
Безмолвно над скорбною землёю
Бессчётные солнца бегут.
У края большой земли,
У самого чёрного моря,
У самых высоких гор –
Летящему орлу не долететь,
Лучшей лошади не доскакать –
В далёкой земле родился,
В славном народе вырос,
Великий, больше других, богатырь.
На овечьей шкуре ему не улечься,
На воловьей шкуре ему не улечься,
Не по годам растёт – по дням.
О многом узнать он захотел,
Отца-мать расспрашивать стал.
Отец с матерью так поведали,
О жизни ему так поведали:
"Зверей таёжных злее,
Злее кровопийц-оводов
Царь, богачи и нойоны.
Для них – хорошая жизнь,
Для народа – длинный кнут,
Длинный кнут да длинная молитва.
До скрипа в спине работает арат,
До солёного и горького пота,
Даже сплюнуть ему некогда,
Даже вытереть пот некогда,
Слетит шапка – поднять некогда,
Спину некогда разогнуть.
Не захочешь кормить кровопийц –
Ноги тебе железом свяжут,
Неба и земли лишат,
Верной гибелью погубят,
В чёрной камень-горе заточат.
Слушал эти слова, эту речь
Сталин-батор и грозно хмурился.
Как бурное море он взволновался:
Крепко сердце его забилось,
Орлиные вспыхнули очи,
Огнём-пламенем зажглись.
Положил руки на грудь,
"Поборюсь за народ!" – сказал.
Круглую землю взял в руку,
Кружиться на ладони своей заставил,
Кубарем кружиться заставил, –
Как обувь, со всех сторон осмотрел:
Куда поставить заплату, увидел.
Чёрными глазами черёмухи,
Что надо сделать, увидел.
"Проклятую камень-гору
Почему никто не разбил,
Пылью по земле не развеял?
Ненасытного царя и нойонов
Никто почему не прогнал,
Пылью по дорогам не развеял?
Надо чёрную камень-гору разбить,
Нужно пылью по земле развеять,
Нужно тёмным аратам свет дать,
Нужно светлую им радость дать.
Знаю, белая есть гора,
Самая высокая в мире,
Солнечный лежит на ней камень,
Светлый из камня бьёт ключ, –
Сильнейшим из сильных станет,
Кто светлый ключ найдёт,
Кто напьётся из того ключа".
С отцом, с матерью простился,
Смело пустился в путь.
Много долгих дорог прошёл
Места невиданные увидел,
Светлую гору увидел,
Самую высокую в мире.
За крепкую траву ухватился,
За крутой утёс ухватился,
К самой вершине поднялся,
Камень солнечный нашёл,
Ключ в камне нашёл,
Усталый, над ключом склонился,
Устами к светлой воде припал.
Силы к силе прибавилось:
Было бы за что ухватиться,
Солнце опрокинуть бы смог;
Было бы за что ухватиться,
Смог бы небо повернуть.
В далёкой-дальней земле –
Далеко так орлу не долететь,
Доброму коню не доскакать –
Всевидящий, всезнающий жил,
Великий жил Ленин-батор.
Умным глазом прищурясь, смотрел,
Углом глаза весь мир видел.
Сталин-батору о нём сказали.
"Соберусь к нему – сказал – пойду!"
Вещее сердце взял,
Великую мысль понёс,
Встречи с могучим пожелал, –
Солнечный камень взял,
Светлую воду понёс,
Счастливой встречи пожелал,
Славного видеть пожелал.
Путь, что проходят в год,
Прошёл в один месяц,
Путь, что проходят в месяц,
Прошёл в один день.
Так далеко ветер не долетал,
Так высоко орлы не залетали.
Сто вёрст – один шаг, –
Скоро желанная встреча.
Правой рукой поздоровались –
Правдивые сказали слова,
Левой рукой поздоровались –
Ласковые сказали слова,
Сердечные сказали слова –
Стали друзьями на всю жизнь.
Великий северный богатырь
Великому южному мир открыл,
Всем умным наукам обучил,
Верным спутником своим сделал.
Плечо к плечу вместе стали;
Плечо к плечу вместе пошли.
"Чёрную камень-гору,
Что кровь земли пьёт,
Вдребезги разобьём" – сказали.
"Ненасытного царя,
Нойонов и богачей
Всех истребим" – сказали.
"Несчастному народу,
Народу всей земли
Счастье дадим" – сказали.
"За погибель стольких богатырей,
Замученных врагами народа –
Сказали – им отплатим!"
Правда всегда правда –
Я-хо!
Хорошее всегда хорошо –
Я-хо, хо!
Двое могучих вместе стали,
Двое сильных вместе пошли.
К печени земли подошли.
Камень-гору вокруг обошли,
На верх чёрной горы поднялись,
На краю камень-горы стали.
Во все концы земли лицом стали,
Великие слова произнесли.
"Что они говорят?" – спросил народ.
Что они говорят – говорят правду.
"Что теперь будет?" – спросил народ.
"Что теперь случится?" – спросил народ.
Синее небо загремело,
Серая земля задрожала,
В небе закричали птицы,
В тайге закричали звери,
Всюду заговорил народ.
Все неправду царскую увидели,
Все неправду нойонов увидели,
Великим гневом зажглись.
Страх царь и нойоны узнали,
Собственные дома запирают,
Ставни окон запирают,
Спрашивают тихо сами себя:
"Что теперь будет?" – спрашивают.
"Что теперь случится?" – спрашивают. –
Сильных двое явилось,
Смелых двое пришло.
Слушает их слово арат,
Светлый камень увидел, –
Светлой водой обрызган,
Станет ли горечь жизни терпеть?
Изловчиться нам надо,
Изловить могучих надо,
Увезти в большую землю,
Угнать в белую Сибирь.
Туда по трудной царской дороге
Тысячи и тысячи уходят,
Таёжными тропами бредут,
Тяжёлые волочат кандалы".
Как большая гора, высокий,
Как Мунко-Сардык, высокий,
Самый сильный на всей земле,
Снизу посмотреть орёл-птица,
Сверху взглянуть могучий тигр –
Сталин-батора вижу таким.
Поднимет правую руку –
Весь народ станет направо,
Поднимет левую руку –
Весь народ станет налево, –
Сталин-батора вижу таким.
Сорок откроет красивых зубов –
Пока появится пламя, говорит.
Покажет тридцать красивых зубов –
Пока вспыхнут искры, говорит.
Каждое его слово – книга.
Книгу берёт в руки народ,
Жадными глазами читает,
Жаром мыслей согревается, –
Жарко оледеневшая кровь забила,
Ясными сквозь слёзы стали глаза,
Язык к языку прикоснулся,
Уста к устам припали,
Ум с умом соединился –
Узнал народ, что он сила,
Увидел народ, что он власть.
Царским слугам царь велит
Целый мир обрыскать,
Сквозь землю пройти,
Сталин-батора поймать.
Слуги царя оружие взяли,
Сёдлами оседлали коней,
Сквозь чащи и пади
Скачут во все концы –
Нет усталости, чтоб прилечь,
Нет тёмной ночи, чтоб уснуть.
Сталин-батор гору встретит –
Не смущаясь, перешагнёт,
Солёную воду встретит –
Не задумываясь, море переплывёт.
Год за годом наездники рыщут,
Гонят, не щадя плети, коней.
У четырёхкопытных коней
Уже копыта давно сошли,
С правой стороны бабки стёрлись,
С левой стороны бабки гноятся.
У всадников шапки облезли,
Уже волосы сквозь шапки лезут.
Сквозь унты ногти ног вылезли,
Сёдла к конским бокам приросли,
Седоки к коням приросли,
Спины от ружей протёрлись,
Стремена от пота протёрлись, –
Сталин-батора не могут поймать.
"Сколько лет мы сидим на конях,
Сквозь годы, сквозь время скачем,
Время далеко за плечами,
Века под ногами коней –
Все наши старанья напрасны,
Великого нам не поймать.
К высоким горам пригоним –
Сквозь горы пройдёт,
Кострами вокруг обложим –
Сквозь огонь пройдёт,
Конями вокруг обступим –
Сквозь землю пройдёт,
К рукам прибирать станем –
Сквозь пальцы пройдёт.
Вороные кони сбились с дорог,
Гнедые кони ног не чуют,
Буланые кони охромели,
Халзаные и чалые совсем без ног.
Копья в богатыря не попадают,
Калёные стрелы не достигают.
Удивительный нас удивляет,
Умом его не понять".
Из холодного места в знойное,
Из жаркой земли в холодную,
Инеем покрываясь, потом потея,
Из земли в землю переходит,
Изгнанником Сталин-батор живёт.
В тёмной большой тайге
Вьюги богатыря встречают.
Кору с лиственниц содрал,
Круглую юрту построил.
Болотный мох на постель,
Берёста вместо бумаги.
Ветер богатыря питает,
Вьюга богатыря поит.
Кукушка-птица прилетает,
Каждое его слово уносит –
Ни одно его слово не пропадает,
Народом будет услышано.
Друг-медведь приходит,
Дозором ходит вокруг.
Орёл-птица прилетает,
О врагах ему доносит.
Зверь-тигр к нему приходит,
Становится ему конём.
Вот золотой соловей запел –
Вести пришли о лете.
Застрекотала на берёзе сорока –
Зиме послала напутствие.
Белками глаз блеснула черёмуха.
Быстрые проснулись реки.
Солёное море проснулось,
Сталин-батор услышал его плеск.
"Довольно истопталось коней,
Довольно износилось всадникоа,
Думать о погоне не хочу,
Домой возвращаться пора!"
Гром ли в небе прогремел?
Горы ли на земле затряслись?
Прислужники царские дивятся:
"Почему земля затряслась?
Восток почему стал западом?
Воды в морях почему вспенились?
Не могучий ли вернулся домой?
Не Сталин-батор ли пришёл домой?"
В груди царя снег выпал,
В глазах царя дождь пошёл.
Захотелось встать – и сел,
Захотелось сесть – и встал.
"Что теперь будет?" – спрашивает.
"Что теперь случится?" – спрашивает.
"Надо – говорит – изловчиться,
Нужно Сталин-батора поймать,
Услать в белую Сибирь,
Угнать в холодную Сибирь.
Как бы это получше сделать?
Кто бы в этом деле помог?"
В плохом бывает худшее,
В скверном бывает сквернейшее.
Худший из людей вызвался –
Храброго трусам выдать,
Сквернейший из людей нашёлся –
Стоянку Сталин-батора указал.
Деревянных сто дверей
Трудно одному выбить,
Железных сто дверей –
Жаль, одному не сломать...
"В холодную белую Сибирь,
В далёкий тёмный Туруханск,
Где горы ледяные,
Где холмы снежные,
Где чёрный ветер,
Где мёртвая земля,
Надежду народа уношу,
Но в буднях будущих дней
Помните: власть мы возьмём,
Победим нойонов-буржуев".
В холодной белой Сибири,
В далёком тёмном Туруханске,
Где горы ледяные,
Где холмы снежные,
Где чёрный ветер,
Где мёртвая земля,
Сталин-батор один живёт,
С Ленин-батором по ветру сносится,
Солнечными словами перекидываются,
Светлыми словами говорят.
Пополам земля и небо делятся:
Половина – Ленин-батора жилище,
Половина – Сталин-батора жилище,
Придёт время – соединит
Пришло время траве зазеленеть,
Пора пришла цветам расцвесть,
Крови народной искупиться,
Красному знамени развернуться,
Чёрной камень-горе рассыпаться,
Чёрной власти царя кончиться.
Власти нойонов кончиться,
Вести великой облететь мир:
Славной встречи пожелал
Сталин-батор с Ленин-батором,
Встречи равного пожелал,
Белкой вскочил, оседлал тигра,
Быстро на пламенном помчался.
Орлиные крылья своими сделал,
Обширные пространства перелетел.
Обширную тайгу сузил –
Облаками из края в край перелетел.
Правыми руками поздоровались –
Правдивые сказали слова.
Левыми руками поздоровались –
Ласковые сказали слова.
Желанные слова сказали –
Железную дружбу куют.
Плечо к плечу вместе стали;
Плечо к плечу вместе пошли.
Чёрную камень-гору
Четырьмя руками подняли,
Высоко поднявши, ударили,
В чёрную пыль обратили.
Земля затряслась, загремела.
Заалело зарёю небо.
Змеи-нойоны ищут нор,
Издыхая, не хотят издохнуть,
Из земли высовывают жала.
Их жала вырвал народ.
Красное знамя – на полнеба,
Красная власть – на полмира.
Серп и молот – на полнеба,
Советская власть – на полмира.
Хорошее время пришло –
Холмы травой зазеленели;
Красная власть пришла –
Колхозы полями зазеленели.
Голубые подснежники расцвели,
Гулко пробудились реки.
Разбуженные народы на земле
Радостно в будущее смотрят.
Сталин-батора узнал народ –
Сильным и могучим стал;
Коммунизм узнал народ –
Красиво жить стал.
Железные заводы построились –
Жарко земле стало;
Железные машины пришли –
Жить лучше стало.
Чёрным лиственницам в тайге
Числа никто не выговорит.
Пёстрый на пастбищах скот
Пересчитать никто не сумеет.
В тайге медведей прибавилось,
В горах коз прибавилось,
В табунах коней прибавилось,
В народе достатка прибавилось.
Трактор поля узнали,
Трудящийся отдых узнал;
Почёт женщины узнали,
Правду бедняк узнал.
Правда всегда правда –
Я-хо!
Хорошее всегда хорошо –
Я-хо, хо!
Смотрим на широкую землю –
Стальные бегут машины;
Смотрим на высокое небо –
Стальные летят машины;
Смотрим на небесные звёзды,
Сколько бы их ни было,
Смотрим на деревья в тайге,
Сколько бы их ни было,
Смотрим на оснеженные горы,
Сколько бы их ни было,
Смотрим на обширные города,
Сколько бы их ни было,
Смотрим на многолюдные народы,
Сколько бы их ни было –
Сталин-батора имя произносим,
Сталин-батора видим лицо.
Могучие холмы, хотя высоки,
Мунку-Сардыка не выше.
Мунку-Сардык, хотя высок,
Могучего Сталин-батора не выше.
Светлый месяц, как ни светел,
Всей земли не осветит –
Сталин-батор всю её освещает.
Солнце, как бы ни горело,
Всей земли не обогреет –
Сталин-батор всю её обогревает.
Серебром орошённую траву
Срывать любят лоси, –
Славного Сталин-батора
Сердечно любит народ.
На холмах свежую траву
Находить любят лоси, –
Неизменного Сталин-батора
Навсегда полюбил народ.
Лесные деревья лесами,
Луговые травы лугами,
Наземные злаки землёю,
Небесные птицы небом,
Таёжные звери тайгою,
Морские рыбы морями,
Все народы мира всем миром
Великого Сталин-батора
Вечно славят.
 

ПРИМЕЧАНИЯ

В бурят-монгольской песне конечная рифма – явление более или менее случайное. Звуковая связь строк устанавливается через аллитерацию и ассонанс начальных слогов. Вторая особенность этой песни – повторение содержания предшествующей строфы в последующей, причём в последующей строфе остаются неизменными концы строк, но меняются начальные слова строк, чем достигается перемена начального звука; естественное при такой системе однообразие содержания строф искупается формальной виртуозностью построения. Вот перевод бурятской песни "Витим":
Ласковой встречи мне с берега нет.
Санной дорогою вьётся Витим.
Снегом таёжная хвоя звенит.
С дальнего берега голоса нет.
Сердцу печальному голоса нет.
Лыжной дорогою вьётся Витим.
Лиственниц снежная хвоя звенит.
Лошади ржания с берега нет.
Начальный звук всех четырёх строк первой строфы: с. К нему присоединяется в первой и второй строках в первом же слоге: н (санной, снегом); кроме того в первой и третьей строках: а (санной, с дальнего), во второй и четвёртой: е (снегом, сердцу).
Во второй строфе имеем: лж, лш в первой и третьей строках (лыжной, лошади), лс во второй и четвёртой строках (лиственниц, ласковой). Окончания строк одни и те же для обеих строф.
ХУДАН
Улалзай – название цветка.
Шоно-батор – одна из многих песен обширного эпоса, названного так по имени главного героя (Шоно – волк, кличка богатыря).
НАША СОБАКА ЗЛА
Шутхер – чорт. Хучир – струнно-смычковый музыкальный инструмент.
НА ПРИВЯЗИ, ГОВОРИЛА, ПЕГИЙ
Хур – струнно-смычковый музыкальный инструмент.
Шанза – щипковый инструмент.
КАК ВЕТЕР, КОНЬ
Лимба – музыкальный инструмент, род тростниковой флейты.
ТЁМНОЙ НОЧЬЮ
Наданы – хороводы.
ДОЛГО ДЛИЛИСЬ ГОДЫ
Сюй-Ши-чжэн – китайский генерал, японский агент, установивший в 1919 году во Внешней Монголии режим военной диктатуры под предлогом "защиты Внешней Монголии от большевиков".
УНГЕРН
В феврале 1921 года Ургу (Улан-Батор) захватили вторгшиеся в Монголию банды белогвардейского генерала барона Унгерна. Монгольское правительство обратилось к правительству РСФСР с предложением совместных действий против Унгерна, за спиной которого стояла японская военщина. Унгерн двинулся к советским границам. Под Троицкосавском он был разбит частями Красной Армии. Вскоре был взят в плен и расстрелян.
СТАЛИН-БАТОР
Улигер – род былины с музыкальным сопровождением. Автор улигера о Сталине – народный певец Тороев.
 

СОДЕРЖАНИЕ

Санной дорогою вьётся Витим . . 3
Худан . . . . . . . . . . . . . 4
Ильчир-озеро . . . . . . . . . 5
Облака в Аге . . . . . . . . . 6
Ага . . . . . . . . . . . . . . 7
Шоно-батор . . . . . . . . . . 8
Наша собака зла, как шутхер . . 9
Хантарма . . . . . . . . . . . 10
Медегмаша . . . . . . . . . . . 12
Иноходец резв и молод . . . . . 13
По горам частый лес . . . . . . 14
Гожиланга . . . . . . . . . . 15
Трещина в красивой чашке . . . 16
На привязи, говорила, пегий . . 17
Милый друг на машине . . . . . 19
Что за птицы . . . . . . . . . 20
Если ветер пробежит . . . . . . 21
Бесснежный промчится . . . . . 22
Торопливы и стройны . . . . . 25
Поехал на сером . . . . . . . . 26
Рубаха . . . . . . . . . . . 27
Самая . . . . . . . . . . . . 29
Полотенце . . . . . . . . . . . 31
Как ветер, конь . . . . . . . . 32
Тёмною ночью . . . . . . . . . 33
Кажется мне, вижу . . . . . . . 34
Колыбельная . . . . . . . . . 35
Долго длились годы . . . . . . 36
Унгерн . . . . . . . . . . . . 37
Синие васильки зацвели . . . . 38
Жаворонок, певший . . . . . . . 39
Пионерская . . . . . . . . . . 40
Комсомольская . . . . . . . . . 42
Красное дерево хвоей шумит . . 43
На смерть Ленина . . . . . . . 44
Сталин-батор (Улигер) . . . . 45
Примечания . . . . . . . . . . 65
 
ЧИТАТЕЛЬ!
Сообщите Ваш отзыв об этой книге, указав Ваш возраст, профессию и адрес, Государственному издательству "Художественная литература" (Массовый сектор)
Москва, Центр, ул. 25 Октября, дом 10/2.
Редактор А. Рябинина
Художник М. Серёгин
Технический редактор
А. Цыппо
Корректоры Е. Мезис
и А. Беньяминович
Тираж 10 000
Сдано в набор 27/IX 1940 г.
Подп. к печати 15/X 1940 г.
Изд. №86. X-60. Б90. А31101.
Форм. бум. 60х92 1 / 2">32 21 /4 печ. л.
1,6 авт. л. Зак. тип. №1567.
 
* * *
Типография Гослитиздата,
Москва, 1-й Самотечный
пер., 17.
2р. 75 к.
Гослитиздат
1940
Наборщица Морозова Т.С.
Корректор Морозов Б.В.
21-24.12.1996

© 1996 Морозов Борис Владимирович

Hosted by uCoz